Las ranas y el pantano seco青蛙和沼泽地干 西班牙语伊索寓言

欧洲网 ouzhou.cc

  Las ranas y el pantano seco青蛙和沼泽地干 西班牙语伊索寓言 

  Las ranas y el pantano seco

  Vivían dos ranas en un bello pantano, pero llegó el verano y se secó, por lo cual lo abandonaron para buscar otro con agua. Hallaron en su camino un profundo pozo repleto de agua, y al verlo, dijo una rana a la otra:


  ·· Amiga, bajemos las dos a este pozo.


  ·· Pero, y si también se secara el agua de este pozo, ·· repuso la compañera ··, ¿ Cómo crees que subiremos entonces ?


     Al tratar de emprender una acción, analiza primero las consecuencias de ella.


青蛙和沼泽地干

 

两只青蛙住在一个美丽的沼泽地,但到了夏天,晒干了,所以我离开,去寻找另一个水。在路上发现了一个深井里的水,看到一只青蛙,对另一个说:

··我们的朋友,在这两个轴。

··也干,但是如果这口井里的水,补充了····同学会,你怎么认为呢?

在试图采取行动的后果,首先剖析了她。