La zorra y el cuervo gritón狐狸和乌鸦的尖叫 西班牙语伊索寓言

欧洲网 ouzhou.cc

  La zorra y el cuervo gritón狐狸和乌鸦的尖叫 西班牙语伊索寓言 

  La zorra y el cuervo gritón


  Un cuervo robó a unos pastores un pedazo de carne y se retiró a un árbol.


  Lo vio una zorra, y deseando apoderarse de aquella carne empezó a halagar al cuervo, elogiando sus elegantes proporciones y su gran belleza, agregando además que no había encontrado a nadie mejor dotado que él para ser el rey de las aves, pero que lo afectaba el hecho de que no tuviera voz.


  El cuervo, para demostrarle a la zorra que no le faltaba la voz, soltó la carne para lanzar con orgullo fuertes gritos.


  La zorra, sin perder tiempo, rápidamente cogió la carne y le dijo:


  ·· Amigo cuervo, si además de vanidad tuvieras entendimiento, nada más te faltaría realmente para ser el rey de las aves.


  Cuando te adulen, es cuando con más razón debes cuidar de tus bienes.

 

狐狸和乌鸦的尖叫

一只乌鸦偷了一块肉,几个牧羊人撤退到一棵树上。

我看见一个妓女,和希望抓住那乌鸦肉开始恭维,称赞其高雅的添加比例和你的美丽,还没有发现任何人比他更好地为鸟中之王,而事实是我没有影响的声音。

乌鸦,来证明他是个声音,把肉扔骄傲地大声呼喊。

婊子,不要浪费时间了,很快就找到了肉,对他说:

如果朋友··乌鸦,除了虚荣你不理解,你真的是鸟中之王。

当你有更多的理由是自己感到高兴时,你一定要照顾好你的资产。