La zorra y el mono disputando sobre su nobleza狐狸和猴子辩论的贵族 西班牙语伊索寓言

欧洲网 ouzhou.cc

  La zorra y el mono disputando sobre su nobleza狐狸和猴子辩论的贵族 西班牙语伊索寓言 


  La zorra y el mono disputando sobre su nobleza


  Viajaban por esta tierra juntos una zorra y un mono, disputando a la vez cada uno sobre su nobleza.


  Mientras cada cual detallaba ampliamente sus títulos, llegaron a cierto lugar. Volvió el mono su mirada hacia un cementerio y rompió a llorar. Preguntó la zorra que le ocurría, y el mono, mostrándoles unas tumbas le dijo:


  ·· ¡ Oh, cómo no voy a llorar cuando veo las lápidas funerarias de esos grandes héroes, mis antepasados !


  ·· ¡ Puedes mentir cuanto quieras ·· contestó la zorra ··; pues ninguno de ellos se levantará para contradecirte !


   Sé siempre honesto en tu vida. Nunca sabrás si el vecino que te escucha sabe la verdad y corroborará o desmentirá tus palabras.

狐狸和猴子辩论的贵族

在这片土地上一只狐狸,一只猴子在一起的时候,他们会对每一个贵族。

每一个广泛而详细的,到了一定的位置。猴子看了一个墓地,大哭起来。问她发生了什么事,猴子,向他们展示一些坟墓说:

··哦,我怎能不哭,当我看到墓碑殡葬那些伟大的英雄,我的祖先!

····你撒谎的婊子,你想说的··;因为没有人会来反驳你。

我知道在你的生活中永远诚实。你永远不知道,如果你听到你的邻居知道真相,会证实或否认你的话。