La zorra y el hombre labrador狐狸和拉布拉多的人 西班牙语伊索寓言

欧洲网 ouzhou.cc

  La zorra y el hombre labrador狐狸和拉布拉多的人 西班牙语伊索寓言

  La zorra y el hombre labrador


  Había un hombre que odiaba a una zorra porque le ocasionaba algunos daños ocasionalmente.


  Después de mucho intentarlo, pudo al fin cogerla, y buscando vengarse de ella, le ató a la cola una mecha empapada en aceite y le prendió fuego.


  Pero un dios llevó a la zorra a los campos que cultivaba aquel hombre.


  Era la época en que ya se estaba listo para la recolección del producto y el labrador siguiendo a la raposa, contempló llorando, cómo al pasar ella por sus campos, se quemaba toda su producción.


  Procura ser comprensivo e indulgente, pues siempre sucede que el mal que generamos, tarde o temprano se regresa en contra nuestra.

狐狸和拉布拉多的人

有一个人,因为他讨厌我偶尔会造成一定的损伤。

经过大量的尝试,他终于寻找报复她,并把她尾巴的浸泡在油和放火。

但上帝把狐狸的田地种植的那个人。

当时,我正准备收集跟踪产品和拉布拉多Raposa,看见她在哭,你是燃烧领域,其所有的生产。

要理解和宽容,因为我们常会发生错误,或早或晚,他反对我们。