西班牙美食谱:Pollo a lo pobre 西班牙式“叫花鸡”食材和做法(2)

欧洲网 ouzhou.cc

  Sazona el pollo a lo pobre y agrega a la cazuela el laurel, el perejil picado y las bolitas de pimienta negra.


  加入调味料以及月桂叶、碎香菜和黑胡椒粒。


  Dale una vuelta a todo, tapa la cazuela y deja que se vaya haciendo el pollo a lo pobre a fuego no muy fuerte, hasta que todo el caldo y los jugos se hayan consumido y la salsa esté espesita.


  继续翻炒,然后盖上锅盖,把火稍微调小一点,直至收干肉汤,汁水粘稠即可。


  Si ves que se queda sin caldo y el pollo a lo pobre aún sigue un poco duro, puedes añadir un poco de agua o de vino blanco.


  如果肉汤已经收干,但鸡肉仍然很硬,你可以加一些水或者白葡萄酒。


  Nota


  小贴士


  Puedes añadir a este pollo a lo pobre un poco de vino cuando añadas el laurel y la pimienta, de esta forma puedes deglasar la cazuela y aumentar el sabor del guiso.


  做这道鸡肉时,你可以在放入月桂叶和辣椒的同时放一些酒,这样能够去除锅内的油脂还能增加炖菜的风味哦~


  小编提示:最后一段的deglasar这个词在词典中并不能查到,那我们要怎么理解它的意思呢?首先de这个前缀是“去掉、取出”的意思,glasar这个词也是查不到的,但是我们可以通过相似的glasear、glaseo等词大概猜出它是一种“油光锃亮”的赶脚。那再放入语境里看,基本就能理解它的意思了。当然这是小编的一点拙见,欢迎大家讨论指正哦~