Llevo seis semanas usando la misma..西班牙语小说《1984》第五章2(2)

欧洲网 ouzhou.cc


  他的嘲笑的眼光在温斯顿的脸上转来转去。“我知道你,”


  他的眼睛似乎在说,“我看穿了你,我很明白,你为什么不去看吊死战俘。”以一个知识分子来说,赛麦思想正统,到了恶毒的程度。他常常会幸灾乐祸得令人厌恶地谈论升飞机对敌人村庄的袭击,思想犯的审讯和招供,友爱部地下室里的处决。同他谈话主要是要设法把他从这种话题引开去,尽可能用有关新话的技术问题来套住他,因为他对此兴趣,也是个权威。温斯顿把脑袋转开去一些,避免他黑色大眼睛的探索。


  “吊得很干净利落,”赛麦回忆说。“不过我觉得他们把他们的脚绑了起来,这是美中不足。我欢喜看他们双脚乱蹦乱跳。尤其是,到最后,舌头伸了出来,颜色发青——很青很青。我喜欢看这种小地方。”


  “下一个!”穿着白围裙的无产者手中拿着一个勺子叫道。