La zorra y el leñador 狐狸和樵夫 西班牙语伊索寓言

欧洲网 ouzhou.cc

  La zorra y el leñador 狐狸和樵夫 西班牙语伊索寓言 


  La zorra y el leñador


  Una zorra estaba siendo perseguida por unos cazadores cuando llegó al sitio de un leñador y le suplicó que la escondiera. El hombre le aconsejó que ingresara a su cabaña. Casi de inmediato llegaron los cazadores, y le preguntaron al leñador si había visto a la zorra.


  El leñador, con la voz les dijo que no, pero con su mano disimuladamente señalaba la cabaña donde se había escondido.


  Los cazadores no comprendieron la señas de la mano y se confiaron únicamente en lo dicho con la palabra.


  La zorra al verlos marcharse, salió sin decir nada.


  Le reprochó el leñador por qué a pesar de haberla salvado, no le daba las gracias, a lo que la zorra respondió:


  ··Te hubiera dado las gracias si tus manos y tu boca hubieran dicho lo mismo.


  No niegues con tus actos, lo que pregonas con tus palabras.

狐狸和樵夫

她被一个猎人到达现场时,一个樵夫恳求他藏。劝人加入了他的小屋。几乎是立即的猎人,问樵夫是否看到了狐狸。

樵夫的声音,他们说没有,但指出,他的手在船舱里藏了。

猎人不包括信号只在手,他们所说的话。

狐狸一看到你,就什么也不说。

樵夫责备他,但为什么救她,我说谢谢你,她说:

··te会感谢你,如果你的手,你的嘴会说同样的话。

你不能否认你的行为与你的话,这pregonas。