Septiembre, el comienzo de la historia九月,故事的开始-西班牙语
Septiembre, el comienzo de la historia九月,故事的开始-西班牙语
九月,故事的开始 Septiembre, el comienzo de la historia
9月里,似乎是有很多烦心的事情。但是,毕竟妈妈还在我的身边。我还是经常在她那里撒个娇,讲个笑话。我还是经常说DIDI是个高音喇叭,聒噪的不行,可妈妈说,她就是需要这个高音喇叭,这样她和爸爸才不寂寞。
En Septiembre, me haban empezado a ocurrir con frecuencia pequeas molestias en mi da a da, pero, como mi mamá estaba a mi lado, yo poda comportarme como una nia mimada. Con frecuencia, cuándo hablábamos nos hacamos bromas o chistes.Por ejemplo en una ocasin le dije que la voz de mi sobrina era como una bocina porque siempre hablaba muy alto, y mi mamá me respondi : ¨yo necesito esa bocina a nuestro lado,as tu papá y yo no nos sentimos solos.¨
晚饭后,爸爸如果和妈妈一起遛弯,我还是习惯地向和他们不同的方向走去,一个人溜达。我觉得他们在一起才是最正常的事情。
Cada da, despus de la comida, cuándo mis padres salan a pasear yo sola caminar en otra direccin, me iba sola, me pareca que era lo que ellos necesitaban, no haba necesidad de estar todo el da pegada a ellos.
当然,妈妈也会陪我散步,和她散步一直是个愉快的事情。她总是鼓励我,无论摆在我前面的路有人说到了什么困难,从她那里听到了解释后,我都心里舒服很多。
An as,en otras ocasiones mi mamá me acompaaba a pasear.Para m era un rato agradable, ella siempre consegua animarme, tranquilizarme, a pesar de que los demás me advertan que en el futuro mi trabajo sera complicado para m.
9月,我几乎没有觉出她病了,她嗓子偶尔不好。我想,谁的嗓子能像我一样啊。而且,爸爸会及时照顾她的。我的作用,就是陪她笑,或者说,她陪我笑的时候更多一些。
Durante este mes,yo desconoca el estado real de mi mamá,porque ella slo nos deca que tena molestias en la garganta. Yo pensaba que con los cuidados de mi padre eran suficientes. Mi funcin era acompaarla, la de ella animarme con su sonrisa.
- Lucanor le hablaba(hablar)卢卡诺伯爵(2) 西班牙
- sucedi(suceder).. honrado labrador..卢卡诺伯爵
- SIGNIFICADO DE LAS ROSAS SEGÚN SU COLOR不同颜色玫
- El águila y el escarabajo鹰与屎壳郎 西班牙语
- El águila, el cuervo y el pastor鹰与乌鸦-西班牙
- El lobo y la grulla狼与鹭鸶 西班牙语伊索寓
- La zorra y los racimos de uvas狐狸和葡萄 西班牙
- La zorra y la liebre狐狸和野兔 西班牙语伊索
- Los consejos de Shuangye霜叶的忠告 西班牙语文章
- cangrejo rehogado en salsa picante y especiada美味的螃蟹
- Chile, junto a Mxico, es de los pases con mayor desigualdad
- La Casen ha perdido toda credibilidad respecto de la medicin
- 西班牙语小说《1984》第一章2 Afuera, incluso a través de los ventanales
- 西班牙语小说《1984》第一章4 Winston se volvió de pronto. Había adquiri
- 西班牙语小说《1984》第一章5 Pero también se lo había sugerido el libro
- 西班牙语小说《1984》第一章1 Era un día luminoso y frío de abril y los r