sucedi(suceder).. honrado labrador..卢卡诺伯爵(1)西班牙语(2)

欧洲网 ouzhou.cc

  As iban cuando nuevamente se encontraron con otros hombres quienes susurraron(susurrar) de la misma manera.Decan que era un crimen que padre e hijo cabalgaran(cabalgar) en un asno tanflaco.—Qu te parece lo que dicen?—pregunt a su hijo el labrador.


  他们就这样前行,直到再一次遇到了另一些同样议论他们的人。这些人说父子两都骑在这样枯瘦如材的驴背上太残忍了。—你觉得他们说的怎样?—农夫问他儿子


  —Es muy cierto—respondi(responder)el joven.


  —说得太对了—年轻人回答道


  —Hijo—dijo el padre—,qu podemos hacer que no sea(ser)criticado?Ya nos criticaron(criticar)por ir los dos a pie,por ir t montado y yo a pie,y viceversa;y ahora nos critican porque montamos los dos.Fjate que tenemos que hacer algunas de estas cosas y todas serán(ser)criticadas.Esto es una leccin para tu vida:nunca harás(hacer) nada que parezca(parecer) bien a todos;por lo tanto haz(hacer)lo que más te convenga(convenir),con tal de que no sea malo.Nunca deberás(deber)tener miedo a lo que dice la gente.


  —儿子—父亲说—我们怎样做才不会被批评的?我们俩都走路会被批评,你骑驴我走路会被批评,反过来也会被批评。现在我们也被批评,因为我们都骑在了驴上。你要注意我们不管做什么事都会有人批评我们。这是你人生中的一堂课:你永远不会做到让所有人满意,因此要按自己的意志行事,但不要做坏事。永远不要担心别人怎样说。


  Y t,seor conde,debes mirar el dao o el provecho que puede venir.Si t no te fas de tu criterio,debes buscar el consejo de los que son inteligentes,fieles y capaces de guardar secreto.Si el tiempo no apremia,debes dejar pasar por lo menos un da y una noche antes de resolver lo que quieres.


  而你,伯爵先生,你应该看权衡利弊再行事。如果你不信任你的判断,你就应该向明智、忠实又能替你保守秘密的人寻求建议。如果时间充裕,你应该至少放它一天一夜,再做决定。


  El conde hizo lo que Patronio le dijo y todo le sali(salir)bien.Don Juan vio(ver) que este cuento era bueno y lo hizo(hacer)poner en este libro con estos versos:


  伯爵照帕特罗尼奥的话做了,而且事情都办得很顺利。Juan先生见到这个故事很好,便把它概括成下面的话放在了这本书中:


  por miedo a la crtica, no dejes de hacer


  Lo que más conveniente te parece ser.


  不要因怕批评而放弃做一件事


  认为正确的就该行动