Yo me moriré 西班牙语安眠曲--我已不再归去Yo me moriré(2)

欧洲网 ouzhou.cc

  No sé si habrá quien solloce


  cerca de mi negra caja,


  o quien me dé un largo beso


  entre caricias y lágrimas.


  我久已不在此地,


  不知是否有人还会把我记起,


  也许在一片柔情和泪水中,


  有人会亲切地回想起我的过去。


  Pero habrá estrellas y flores


  y suspiros y fragancias,


  y amor en las avenidas


  a la sombra de las ramas.


  但是还会有鲜花和星光


  叹息和希望,


  和那大街上


  浓密的树下情人的笑语。


  Y sonará ese piano


  como en esta noche plácida,


  y no tendrá quien lo escuche


  sollozando en la ventana.


  还会响起钢琴的声音


  就像这寂静的夜晚常有的情景,


  可在我住过的窗口,


  不再会有人默默地倾听。